Ionuț Neagu – Întrebare parlamenatară – Numărul persoanelor de limba maghiară din România aparținând confesiunilor creștină ortodoxă și greco-catolică (catolică de rit oriental) înregistrați la recensămintele generale ale populației

Adresată:  Domnului Tudorel ANDREI, Președinte al Institutului Național de Statistică

De către: Senator Ionuț NEAGU, membru al Comisiei pentru  drepturile omului, egalitate de șanse, culte şi minorităţi

Circumscripția electorală: nr. 15 Covasna

Grupul parlamentar: Alianța pentru Unirea Românilor

Data: 16/11/2022

Obiectul întrebării: Numărul persoanelor de limbă maghiară din România aparținând confesiunilor creștină ortodoxă și greco-catolică (catolică de rit oriental) înregistrați la recensămintele generale ale populației.

Stimate domnule Președinte,

Existența în România a ortodocșilor de limbă maghiară în România este un fapt cunoscut. Aceștia fac parte din mai multe categorii, cum ar fi:

  1. persoane de etnie română asimilate lingvistic. Un caz de notorietate este cel al credincioșilor ortodocși de limbă maghiară din satul Imper-Doboi, comuna Plăieșii de Jos, județul Harghita (29 de familii grupate în parohia Sfinții Arhangheli Mihail și Gavriil), sau al familiilor ortodoxe numeric inferioare confesional din localități din județele Covasna și Harghita;
  2. persoane de etnie maghiară născute în Ungaria, convertite la Ortodoxie, care au dobândit cetățenia română și s-au stabilit cu traiul în România. Un caz de notorietate este cel al părintelui Rafail Lukacs, preot în parohia Păsăreni din județul Mureș, comunitate cuprinzând câteva familii;
  3. persoane de origine maghiară sau de origine secuiască trecute la Ortodoxie ca urmare a căsătoriilor mixte etnic româno-maghiare;
  4. persoane de origine maghiară sau de origine secuiască convertite de la ateism sau alte culte la creștinismul ortodox, ca opțiune personală determinată de deschiderea acestora către confesiunea creștină ortodoxă.

România nu constituie o excepție în regiune în ceea ce privește existența creștinilor ortodocși de confesiune creștină ortodoxă și de limbă maghiară. Astfel, în Ungaria există etnici maghiari care au optat pentru convertirea la Ortodoxie, în special în orașele Budapesta și Seghedin, unde aceștia sunt organizați în parohii distincte, cu preoți proprii de origine și de limbă maghiară.

Mai mulți cercetători arată că atracția unor etnici maghiari față de Ortodoxie se explică și prin faptul istoric că strămoșii maghiarilor stabiliți în Europa, însă nu și ai secuilor, au acceptat inițial creștinismul în varianta lui ortodoxă, pe filieră constantinopolitană, și chiar au primit episcopi hirotoniți de Patriarhia de Constantinopol. În urmă cu câțiva ani în țara vecină a fost publicată volumul cu titlul „Moștenirea ortodoxă a Ungariei”, semnată de părintele Tibor Imrenyi de la parohia ortodoxă maghiară din Seghedin. Astăzi misiunea ortodoxă printre maghiari și secui este înlesnită și de faptul că aproape toate textele liturgice ortodoxe au fost traduse în limba maghiară, tocmai pentru ca ungurii să înţeleagă cu adevărat termenii specifici Ortodoxiei, mai ales cei duhovniceşti.

În România există încercări reușite de a traduce cărți ortodoxe în limba maghiară. Astfel, doamna Csilla Gyöngyvér Florescu, convertită la Ortodoxie a tradus și editat în limba maghiară, cu binecuvântarea episcopilor ortodocși din țara noastră, trei scrieri ale părintelui Arsenie Boca (”Ridicarea căsătoriei la înălţimea de Taină – îndrumător duhovnicesc”, ” Mărgăritare duhovniceşti” și ”Cărarea împărăției”). Aceste cărți, traduse  de doamna Csilla Gyöngyvér Florescu, au fost îngrijite stilistic de doamna Annamária Abodi, o altă cunoscută creştină ortodoxă maghiară convertită la Ortodoxie de la reformaţi. Aceste apariții bibliografice certifică existența unui public cititor de limbă maghiară aparținând confesiunii ortodoxe sau interesat de aceasta.

De asemenea, este cunoscută existența în România (dar și în Ungaria) a credincioșilor greco-catolici de limbă maghiară. Aceștia sunt urmașii etnicilor români greco-catolici asimilați lingvistic în perioada dualismului austro-ungar. Potrivit datelor făcute publice de către Biserica Greco-Catolică din România și diecezele ei sufragane, în mai multe parohii și filii ale acestei Biserici serviciul divin este oficiat în limba maghiară (a se vedea, bunăoară, în județul Bihor, Parohia Greco-Catolică Oradea / Nagyvárad Magyar Görög Katolikus Parókia). În Ungaria există un număr de 268 935 de greco-catolici, grupați în Biserica Greco-Catolică Maghiară / A Magyar Görögkatolikus Egyház, aceștia fiind urmași ai românilor și rutenilor ortodocși trecuți sub jurisdicția papală și organizați în 1912 în Episcopia de Hajdudorog. Unii dintre aceștia s-au mutat cu traiul în țara noastră și au dobândit cetățenia română.

Având în vedere cele expuse mai sus, vă rog respectuos să ne transmiteți:

  1. Numărul persoanelor care s-au declarat și au fost înregistrate ca ortodocși vorbitori de limbă maghiară și, respectiv, greco-catolici de limbă maghiară, cu indicarea etniei acestora, la recensămintele din România organizate după 1989.
  • Repartizarea acestor persoane pe localitățile din România, pe etnii și pe fiecare dintre cele două confesiuni cu ocazia acestor recensăminte.

Orice alte informații tangente cu acest subiect sunt binevenite. Vă rugăm să prezentați răspunsul dumneavoastră în scris.

Nu există răspunsuri

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

MAI MULTE ARTICOLE

Guvernul Ciolacu nu doar că a condus țara către colaps economic, dar a transformat România […]
Senatorul AUR, Petrișor Peiu, atrage atenția asupra unui nou abuz grav al lui Marcel Ciolacu, […]
Mihai Enache, liderul deputaților AUR, invită românii la mitingul organizat sâmbătă, 1 martie, pentru demiterea […]
Liderul senatorilor AUR, Petrișor Peiu, a afirmat că moțiunea de cenzură va fi depusă săptămâna […]