Către: Doamna Luminița ODOBESCU, Ministrul Afacerilor Externe
De la: Dan TANASĂ, Deputat AUR, circumscripția electorală 28 Mureş
Subiectul întrebării: Municipiu Carei în Maghiară pe acte oficiale germane
Stimată doamnă Ministru,
Municipiul Carei este al doilea municipiu al judeţului Satu Mare. Se situează în sud-vestul judeţului Satu Mare, în câmpia cu acelaşi nume, la 34 km vest de municipiul Satu Mare. Se remarcă faptul că este unul dintre puţinele oraşe prin care nu trece un curs de apă permanent. Este un oraş de frontieră din România.
Din păcate suntem martori și la lipsa respectului firesc în întocmirea actelor de identitate unde denumirile municipiilor, orașelor, satelor etc. din România nu sunt transcrise conform denumirii oficiale românești.
Așadar vă atașez mai jos un act de identitate eliberat de către autoritățile germane, unde locul nașterii al respectivului cetățean este transcris în limba maghiară, respectiv „Nagykaroly” în loc de utilizarea toponimului oficial „Carei”.
În acest context, doamnă Ministru, vă rog să îmi răspundeți la următoarele întrebări:
1. Este Ministerul Afacerilor Externe la curent cu asemenea cazuri a denaturării toponimelor orașelor românești în actele oficiale ale unor state europene?
2. Care vor fi acțiunile Ministerului Afacerilor Externe în vederea respectării eliberării corecte a actelor de identitate?
3. Din ce motiv sunt efectuate astfel de transcrieri în documentele oficiale?
Nu există răspunsuri