Costache Chertif – Întrebare – Punerea în aplicare a prevederilor Legii nr. 500/2004 privind folosirea limbii române în locuri, relații și instituții publice și incripționarea în limba română a monumentelor de for public dedicate unor personalități ungurești instalate după 1990 în municipiul Oradea

Adresată: Doamnei Natalia-Elena INTOTERO, ministru al Culturii

                  Domnului Marcel Daniel DRAGOȘ, prefect al județului Bihor

De către: Senator Costache CHERTIF

Circumscripția electorală: nr. 26, Maramureș

Obiectul întrebării: Punerea în aplicare a prevederilor Legii nr. 500/2004 privind folosirea limbii române în locuri, relații și instituții publice și incripționarea în limba română a monumentelor de for public dedicate unor personalități ungurești instalate după 1990 în municipiul Oradea.

Stimată doamnă ministru,

Stimate domnule prefect,

După 1990 administrația locală a Oradei a promovat o politică culturală profund dezechilibrată, concretizată în instalarea de monumente ce privilegiază în mod flagrant personalități și simboluri ale unui stat străin – Ungaria – în detrimentul celor românești. Promovarea natarivelor și simbolisticii ungare de către primăria municipiului Oradea este ilustrată înclusiv prin reinstalarea „Vulturului Ungariei” pe clădirea primăriei, după ce, în 1918, acest simbol politic străin fusese îndepărtat.

Conform informațiilor transmise de către Ministerul Culturii, după 1990 în municipiul Oradea au fost instalate 18 monumente dedicate unor personalități românești și 14 dedicate unor personalități ungurești, în timp ce structura etnică a locuitorilor orașului cuprinde 70% de etnici români și 18% de etnici maghiari.

Dintre cele 14 monumente, dedicate unor personalități maghiare, 5 sunt inscpripționate exclusiv în limba maghiară, deci fără traducere românească, 1 este inscripționat exclusiv în limba latină, iar despre 3 monumente Ministerul Culturii nu a comunicat care este limba de inscripționare.

În mod evident, această situație prezintă o încălcare gravă a prevederilor articolelor 2 și 6 din Legea nr. 500/2004 privind folosirea limbii române în locuri, relații și instituții publice, care instituie în mod expres obligativitatea afișării textelor de interes public în limba română, iar în cazul folosirii unei limbi străine, traducerea românească trebuie să fie prezentă, cu caractere de aceeași dimensiune.

Având în vedere această situație inacceptabilă, cer respectuos și ferm intervenția promptă a Ministerului Culturii și a Instituției Prefectului în județul Bihor pentru punerea în aplicare a prevederilor Legii nr. 500/2004 privind folosirea limbii române în locuri, relații și instituții publice și inscripționarea în limba română a tuturor monumentelor de for public din municipiul Oradea dedicate unor personalități ungurești.

Vă rog să-mi transmiteți, în scris:

1.Ce măsuri concrete ați luat sau dispus în vederea punerii în aplicare a prevederilor Legii nr. 500/2004 privind folosirea limbii române în locuri, relații și instituții publice, în cazul monumentelor de for public din municipiul Oradea instalate după 1990 și inscripționate exclusiv într-o limbă străină.

    2. Dacă există în municipiul Oradea monumente de for public instalate înainte de 1990 și inscripționalte exclusiv într-o limbă străină. În eventualitatea unui răspuns afirmativ la acest punct al întrebării parlamentare, vă rugăm să ne transmiteți lista acestor monumente.

    Distribuie acest articol!

    Comments are closed

    MAI MULTE ARTICOLE