Costache Chertif – Întrebare – Costurile, tirajul, numărul de abonați și eficiența economică a publicației „Románia Hivatalos Közlönye” (Monitorul Oficial al României, Partea I, în traducere în limba maghiară), în perioada 2013–2025, precum și informații privind istoricul acestei publicații

Adresată: Doamnei Adriana Constantina COSTESCU, Director general al Regiei Autonome „Monitorul Oficial”

De către: Senator Costache CHERTIF

Circumscripția electorală: nr. 26, Maramureș

Obiectul întrebării:. Costurile, tirajul, numărul de abonați și eficiența economică a publicației „Románia Hivatalos Közlönye” (Monitorul Oficial al României, Partea I, în traducere în limba maghiară), în perioada 2013–2025, precum și informații privind istoricul acestei publicații.

Stimată doamnă Director general,

Regia Autonomă „Monitorul Oficial” funcționează sub autoritatea Camerei Deputaților și are statut de persoană juridică ce desfășoară activitate de interes public național, pe bază de gestiune economică și autonomie financiară.

Conform prevederilor Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 36/2012, Monitorul Oficial al României, Partea I, se editează și în traducere în limba maghiară, sub titlul „Románia Hivatalos Közlönye”. Cheltuielile aferente acestei versiuni se suportă de la bugetul Camerei Deputaților.

Pe pagina de internet a Regiei Autonome „Monitorul Oficial” se precizează că:

Data primei apariţii: 20 noiembrie 1950, în temeiul Hotărârii Consiliului de Miniştri nr. 1155 din 20 octombrie 1950”.

Această mențiune sugerează o posibilă continuitate istorică între publicația actuală „Románia Hivatalos Közlönye” și un periodic apărut în perioada regimului comunist al Republicii Populare Române, ceea ce ridică semne de întrebare privind originea instituțională și succesiunea juridică a publicației.

Totodată, pe aceeași pagină oficială se menționează că: „Publicaţia conţine traducerea în limba maghiară a actelor normative publicate în Monitorul Oficial Partea I. Date fiind volumul mare şi diversitatea actelor normative publicate în Monitorul Oficial Partea I şi capacitatea limitată a redacţiei de specialitate, actele normative sunt traduse şi publicate selectiv în Monitorul Oficial Partea I în limba maghiară (Románia Hivatalos Közlönye)”.

Întrucât publicația este finanțată din fonduri publice și constituie o componentă a infrastructurii legislative a statului, considerăm necesar ca opinia publică și Parlamentul să dispună de date clare privind costurile reale, impactul, tirajul, abonamentele, precum și eficiența economică a acestei activități.

Având în vedere cele expuse mai sus, vă rog respectuos să ne transmiteți, punctual, următoarele informații:

  1. Toate denumirile oficiale în limba maghiară pe care le-a avut publicația „Románia Hivatalos Közlönye”(Monitorul Oficial al României, Partea I, în traducere în limba maghiară) începând cu 20 octombrie 1950 și până în prezent.
  2. Dacă Regia Autonomă „Monitorul Oficial” păstrează la sediul său colecțiile istorice ale acestei publicații din perioada 1950-prezent și, în caz afirmativ, dacă aceste colecții pot fi consultate, la cerere, de către membri ai Parlamentului României.
  3. Denumirile oficiale, tirajele și numărul de ediții ale publicației pentru fiecare an din perioada 1950-2025, dacă aceste informații sunt disponibile.
  4. Care au fost, defalcat pe fiecare an al perioadei 2013-2025, cheltuielile suportate de la bugetul de stat pentru traducerea, tipărirea și editarea publicației „Románia Hivatalos Közlönye”.
  5. Sumele prevăzute și alocate din bugetul Camerei Deputaților pentru editarea publicației în anul 2025.
  6. Tirajul anual al publicației, defalcat pentru fiecare an din perioada 2013-2025.
  7. Numărul de abonați ai publicației, defalcat pe fiecare an din perioada 2013-2025.
  8. Veniturile obținute din abonamente și din vânzarea publicației, defalcat pe fiecare an din perioada 2013-2025.
  9. Numărul de angajați și/sau colaboratori implicați în procesul de traducere, redactare și tipărire a versiunii în limba maghiară, defalcat pe ani.
  10. Criteriile de selectare a actelor normative traduse și publicate, respectiv a celor omise din traducere, și autoritatea care a stabilit sau aprobat aceste criterii.
  11. Numărul de difuzori naționali și internaționali care au distribuit publicația în anii 2024 și 2025 către abonați și instituții.
  12. Evaluarea internă a Regiei Autonome „Monitorul Oficial” privind eficiența și rentabilitatea economică a publicației „Románia Hivatalos Közlönye” (Monitorul Oficial al României, Partea I, în traducere în limba maghiară).

Distribuie acest articol!

Comments are closed

MAI MULTE ARTICOLE

Deputatul AUR Fabian Radu denunță prăbușirea totală a credibilității lui […]