Către: Domnul Nicolaie BĂLAȘA-SORESCU, Vicepreședintele Consiliului Naţional al Audiovizualului
De la: Dan TANASĂ, Deputat AUR, circumscripția electorală 28 Mureş
Subiectul întrebării: Subtitrarea serviciilor de programe media audiovizuale în limba română
Stimate domnule Vicepreședinte,
Zeci de posturi TV și de radio emit pe teritoriul României exclusiv într-o limbă străină, fără a oferi subtitrare, dublare sau traducere corespunzătoare a materialelor media prezentate. Toate aceste posturi sunt autorizate de Consiliul Național al Audiovizualului iar conținutul emisiunilor nu este monitorizat în mod activ cu privire la mesajul, calitate și nivelul de înțelegere a telespectatorilor români. În majoritatea cazurilor serviciile de programe media audiovizuale nu sunt subtitrate în limba română și de foarte multe ori aceste posturi TV și de radio fac propagandă contrară intereselor naționale ale României, promovând sentimente separatiste, autonomiste și idei contrare statalității. Avem în vedere programele media TV și radio care emit în limba minorităților naționale, respectiv maghiară, fără a oferi însă subtitrări corespunzătoare, dublaj ori traduceri ale materialelor scrise.
Atunci când există zeci de canale de comunicare în masă, posturi TV, de radio care emit de pe teritoriul României sau publicații scrise autorizate conform legislației românești, care promovează mesaje ostile statului român și fac propagandă revizionistă maghiară putem discuta despre practici nefavorabile statului român. Drept urmare, nu punem la îndoială necesitatea existenței presei în limba minorităților naționale, ci mesajele transmise prin intermediul acestora, precum și respectarea dreptului la informare a cetățenilor români, majoritari. Dincolo de manipulările grosiere care se fac prin acești vectori importanți de comunicare, populatia romanească nu are acces la cultura/ problemele/ dezbaterile minorității maghiare.
În acest context, domnule Vicepreședinte, vă rog să îmi răspundeți la următoarele întrebări:
- Câte posturi de radio și TV transmit în prezent pe teritoriul României programe media în limba minorităților naționale și care sunt autorizate conform legislației românești?
- Dintre aceste posturi, câte asigură subtitrarea ori dublajul serviciilor de programe media în limba română, pentru ca ascultătorii/telespectatorii să poată fi informați în mod corect cu privire la materialele transmise?
- Dacă există vreo formă de supraveghere și monitorizare activă a serviciilor de programe media în limba minorităților cu privire la conținutul acestora?
- Care este raza de acoperire a Televiziunii Române (TVR) în statele vecine precum Ungaria, Serbia, Ucraina și Bulgaria și dacă există frecvențe de emisie dedicate postului național de televiziune în statele menționate?
Nu există răspunsuri